diff -aur gnome-core/ChangeLog gnome-core-bmg/ChangeLog --- gnome-core/ChangeLog Sun Jul 15 17:49:08 2001 +++ gnome-core-bmg/ChangeLog Sat Jul 28 17:02:49 2001 @@ -1,3 +1,9 @@ +2001-07-28 M G Berberich + + * acconfig.h: HAVE_ZVT_CUT_TO_BEGIN + + * configure.in: check for zvt_term_set_cut_to_begin() + 2001-07-15 Manuel de Vega Barreiro New Sanish translation. diff -aur gnome-core/acconfig.h gnome-core-bmg/acconfig.h --- gnome-core/acconfig.h Tue Jun 5 11:20:33 2001 +++ gnome-core-bmg/acconfig.h Sat Jul 28 16:13:27 2001 @@ -44,6 +44,7 @@ #undef HAVE_ZVT_TERM_RESET #undef HAVE_ZVT_DEL_IS_DEL +#undef HAVE_ZVT_CUT_TO_BEGIN #undef HAVE_HOSTS_ACCESS diff -aur gnome-core/configure.in gnome-core-bmg/configure.in --- gnome-core/configure.in Sun Jul 15 17:49:08 2001 +++ gnome-core-bmg/configure.in Sat Jul 28 16:13:40 2001 @@ -424,6 +424,7 @@ LIBS="$GNOMEUI_LIBS $GNOME_LIBDIR $ZVT_LIBS" AC_CHECK_FUNC(zvt_term_reset,[AC_DEFINE(HAVE_ZVT_TERM_RESET)]) AC_CHECK_FUNC(zvt_term_set_del_is_del,[AC_DEFINE(HAVE_ZVT_DEL_IS_DEL)]) +AC_CHECK_FUNC(zvt_term_set_cut_to_begin,[AC_DEFINE(HAVE_ZVT_CUT_TO_BEGIN)]) LIBS="$oLIBS" dnl diff -aur gnome-core/gnome-terminal/ChangeLog gnome-core-bmg/gnome-terminal/ChangeLog --- gnome-core/gnome-terminal/ChangeLog Sat Jul 28 16:05:49 2001 +++ gnome-core-bmg/gnome-terminal/ChangeLog Sat Jul 28 17:00:31 2001 @@ -1,3 +1,8 @@ +2001-07-28 M G Berberich + + * gnome-terminal.c, gnome-terminal.glade: Support for + zvt_term_set_cut_to_begin() of libzvt + Mon Jun 25 Malcolm Tredinnick * gnome-terminal.c (new_terminal_cmd): Change the matching regex so that diff -aur gnome-core/gnome-terminal/gnome-terminal.c gnome-core-bmg/gnome-terminal/gnome-terminal.c --- gnome-core/gnome-terminal/gnome-terminal.c Sat Jul 28 16:05:50 2001 +++ gnome-core-bmg/gnome-terminal/gnome-terminal.c Sat Jul 28 16:43:58 2001 @@ -109,6 +109,9 @@ #ifdef HAVE_ZVT_DEL_IS_DEL int del_is_del :1; /* Generates Delete DEL/^H? */ #endif +#ifdef HAVE_ZVT_CUT_TO_BEGIN + int cut_to_begin :1; /* cutToBeginningOfLine */ +#endif enum palette_enum color_type; /* The color mode */ enum color_set_enum color_set; char *font; /* Font used by the terminals */ @@ -163,6 +166,9 @@ #ifdef HAVE_ZVT_DEL_IS_DEL GtkWidget *del_is_del_checkbox; #endif +#ifdef HAVE_ZVT_CUT_TO_BEGIN + GtkWidget *cut_to_begin_checkbox; +#endif GtkWidget *login_by_default_checkbox; GtkWidget *use_bold_checkbox; GtkWidget *wordclass_entry; @@ -525,6 +531,9 @@ #ifdef HAVE_ZVT_DEL_IS_DEL cfg->del_is_del = gnome_config_get_bool ("del_is_del=0"); #endif +#ifdef HAVE_ZVT_CUT_TO_BEGIN + cfg->cut_to_begin = gnome_config_get_bool ("cut_to_begin=1"); +#endif cfg->login_by_default = gnome_config_get_bool ("login_by_default=0"); cfg->use_bold = gnome_config_get_bool ("use_bold=true"); @@ -596,6 +605,9 @@ #ifdef HAVE_ZVT_DEL_IS_DEL newcfg->del_is_del = GTK_TOGGLE_BUTTON (prefs->del_is_del_checkbox)->active; #endif +#ifdef HAVE_ZVT_CUT_TO_BEGIN + newcfg->cut_to_begin = GTK_TOGGLE_BUTTON (prefs->cut_to_begin_checkbox)->active; +#endif newcfg->menubar_hidden = GTK_TOGGLE_BUTTON (prefs->menubar_checkbox)->active; newcfg->scroll_out = GTK_TOGGLE_BUTTON (prefs->scroll_out_checkbox)->active; newcfg->scroll_key = GTK_TOGGLE_BUTTON (prefs->scroll_kbd_checkbox)->active; @@ -688,6 +700,9 @@ zvt_term_set_del_key_swap (term, cfg->swap_keys); #ifdef HAVE_ZVT_DEL_IS_DEL zvt_term_set_del_is_del (term, cfg->del_is_del); +#endif# +#ifdef HAVE_ZVT_CUT_TO_BEGIN + zvt_term_set_cut_to_begin (term, cfg->cut_to_begin); #endif if (zvt_pixmap_support && cfg->background_pixmap) { @@ -1026,6 +1041,9 @@ #ifdef HAVE_ZVT_DEL_IS_DEL gnome_config_set_bool ("del_is_del", cfg->del_is_del); #endif +#ifdef HAVE_ZVT_CUT_TO_BEGIN + gnome_config_set_bool ("cut_to_begin", cfg->cut_to_begin); +#endif gnome_config_set_bool ("login_by_default", cfg->login_by_default); gnome_config_set_bool ("use_bold", cfg->use_bold); gnome_config_set_int ("scrollbacklines", cfg->scrollback); @@ -1231,6 +1249,14 @@ gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (prefs->del_is_del_checkbox), "toggled", GTK_SIGNAL_FUNC (prop_changed), prefs); #endif +#ifdef HAVE_ZVT_CUT_TO_BEGIN + /* mimic xterm cutToBeginningOfLine */ + prefs->cut_to_begin_checkbox = glade_xml_get_widget (gui, "cut-to-begin-checkbox"); + gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (prefs->cut_to_begin_checkbox), + cfg->cut_to_begin ? 1 : 0); + gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (prefs->cut_to_begin_checkbox), "toggled", + GTK_SIGNAL_FUNC (prop_changed), prefs); +#endif /* --login by default */ prefs->login_by_default_checkbox = glade_xml_get_widget (gui, "login-by-default-checkbox"); @@ -2192,6 +2218,9 @@ zvt_term_set_del_key_swap (term, cfg->swap_keys); #ifdef HAVE_ZVT_DEL_IS_DEL zvt_term_set_del_is_del (term, cfg->del_is_del); +#endif +#ifdef HAVE_ZVT_CUT_TO_BEGIN + zvt_term_set_cut_to_begin (term, cfg->cut_to_begin); #endif gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (term), "child_died", diff -aur gnome-core/gnome-terminal/gnome-terminal.glade gnome-core-bmg/gnome-terminal/gnome-terminal.glade --- gnome-core/gnome-terminal/gnome-terminal.glade Sat Jul 28 16:05:50 2001 +++ gnome-core-bmg/gnome-terminal/gnome-terminal.glade Sat Jul 28 16:46:35 2001 @@ -426,6 +426,29 @@ False + + + GtkCheckButton + cut-to-begin-checkbox + True + + False + True + + 1 + 2 + 3 + 4 + 0 + 0 + False + False + False + False + True + False + + diff -aur gnome-core/gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h gnome-core-bmg/gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h --- gnome-core/gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h Thu Apr 19 00:03:39 2001 +++ gnome-core-bmg/gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h Sat Jul 28 16:46:35 2001 @@ -1,7 +1,7 @@ /* - * Translatable strings file generated by Glade. - * Add this file to your project's POTFILES.in. - * DO NOT compile it as part of your application. + * Datei für übersetzbare Zeichenketten, erzeugt durch Glade. + * Fügen Sie diese Datei zur POTFILES.in Ihres Projektes hinzu. + * Compilieren Sie sie NICHT als Teil Ihrer Anwendung. */ gchar *s = N_("Terminal Class:"); @@ -17,6 +17,7 @@ gchar *s = N_("Use --login by default"); gchar *s = N_("Delete generates DEL/^H"); gchar *s = N_("Select-by-word characters:"); +gchar *s = N_("Tripel-click selects to end of line"); gchar *s = N_("General"); gchar *s = N_("Background type"); gchar *s = N_("Background pixmap"); diff -aur gnome-core/po/de.po gnome-core-bmg/po/de.po --- gnome-core/po/de.po Sun Jun 24 19:14:34 2001 +++ gnome-core-bmg/po/de.po Sat Jul 28 20:34:58 2001 @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.4.x\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-24 19:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-28 20:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-24 19:12+0200\n" "Last-Translator: Christian Meyer \n" "Language-Team: German \n" @@ -345,7 +345,8 @@ "Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n" "(Enlightenment, FVWM)" msgstr "" -"Fenstermanager erwartet, dass der Pager die Zonen- und Desktop-Eigenschaften\n" +"Fenstermanager erwartet, dass der Pager die Zonen- und " +"Desktop-Eigenschaften\n" "direkt ändert (Enlightenment, FVWM)" #: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:149 @@ -378,25 +379,25 @@ msgstr "Hinweis der Desktop-Übersicht" #: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:238 applets/fish/fish.c:944 -#: applets/gen_util/clock.c:582 applets/gen_util/mailcheck.c:1517 +#: applets/gen_util/clock.c:582 applets/gen_util/mailcheck.c:1516 #: applets/gen_util/printer.c:468 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1693 -#: panel/drawer.c:489 panel/launcher.c:679 panel/menu.c:1717 panel/menu.c:1804 -#: panel/menu.c:5887 +#: panel/drawer.c:489 panel/launcher.c:679 panel/menu.c:1742 panel/menu.c:1829 +#: panel/menu.c:5912 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." #: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:244 applets/fish/fish.c:951 -#: applets/gen_util/clock.c:603 applets/gen_util/mailcheck.c:1529 +#: applets/gen_util/clock.c:603 applets/gen_util/mailcheck.c:1528 #: applets/gen_util/printer.c:475 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1701 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1603 gsm/session-properties.c:182 -#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:492 panel/gnome-run.c:1265 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 gsm/session-properties.c:182 +#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:492 panel/gnome-run.c:1270 #: panel/launcher.c:682 panel/logout.c:116 panel/logout.c:198 -#: panel/menu.c:5897 panel/status.c:368 panel/swallow.c:426 +#: panel/menu.c:5922 panel/status.c:368 panel/swallow.c:426 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:251 applets/fish/fish.c:958 -#: applets/gen_util/clock.c:610 applets/gen_util/mailcheck.c:1535 +#: applets/gen_util/clock.c:610 applets/gen_util/mailcheck.c:1534 #: applets/gen_util/printer.c:481 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1709 msgid "About..." msgstr "Info..." @@ -430,9 +431,8 @@ "We strongly advise you against usage of wanda for anything\n" "which would make the applet \"practical\" or useful." msgstr "" -"Warnung: Dieser Befehl scheint in der Tat irgendwie nützlich zu " -"sein.\nDa dies jedoch ein nutzloses Applet ist, sollten Sie diesen Befehl " -"nicht\n" +"Warnung: Dieser Befehl scheint in der Tat irgendwie nützlich zu sein.\n" +"Da dies jedoch ein nutzloses Applet ist, sollten Sie diesen Befehl nicht\n" "verwenden.\n" "Wir weisen Sie nachdrücklich darauf hin, »Wanda« nicht für etwas zu\n" "verwenden, das dieses Applet irgendwie »praktisch« oder nützlich machen\n" @@ -450,7 +450,7 @@ msgid "The Animation Filename:" msgstr "Name der Animationsdatei:" -#: applets/fish/fish.c:535 applets/gen_util/mailcheck.c:1021 +#: applets/fish/fish.c:535 applets/gen_util/mailcheck.c:1020 #: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:146 panel/menu-properties.c:596 #: panel/menu-properties.c:634 panel/panel-util.c:193 #: panel/panel_config.c:1631 panel/swallow.c:261 @@ -480,14 +480,15 @@ #: applets/fish/fish.c:670 msgid "" "You do not have fortune installed or you have not specified a program to " -"run.\n\n" +"run.\n" +"\n" "Please refer to fish properties dialog." msgstr "" -"Sie haben »fortune« oder das angegebene Programm, das aufgerufen werden soll, " -"nicht installiert.\n" +"Sie haben »fortune« oder das angegebene Programm, das aufgerufen werden " +"soll, nicht installiert.\n" "\n" -"Bitte orientieren Sie sich an dem Dialog zum Einstellen der Eigenschaften für " -"den Fisch." +"Bitte orientieren Sie sich an dem Dialog zum Einstellen der Eigenschaften " +"für den Fisch." #: applets/fish/fish.c:687 msgid "" @@ -512,9 +513,9 @@ "memory. If anyone is found using this applet, he should be promptly sent for " "a psychiatric evaluation." msgstr "" -"Diese Applet hat nicht den geringsten Nutzen. Es verbraucht bloß Plattenplatz " -"und Compilierzeit, und wenn es läuft, verbraucht es zudem auch noch " -"wertvollen Platz im Panel und im Speicher. Sollte jemand beim Verwenden " +"Diese Applet hat nicht den geringsten Nutzen. Es verbraucht bloß " +"Plattenplatz und Compilierzeit, und wenn es läuft, verbraucht es zudem auch " +"noch wertvollen Platz im Panel und im Speicher. Sollte jemand beim Verwenden " "dieses Applets erwischt werden, muss er sofort einer psychiatrischen " "Untersuchung unterzogen werden." @@ -570,7 +571,7 @@ msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z" msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z" -#: applets/gen_util/clock.c:504 applets/gen_util/mailcheck.c:1431 +#: applets/gen_util/clock.c:504 applets/gen_util/mailcheck.c:1430 #: applets/gen_util/printer.c:425 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Es kann kein Applet erzeugt werden!\n" @@ -647,11 +648,11 @@ "Das Uhren-Applet gibt Ihrem Panel eine einfache und wenig Ressourcen " "verbrauchende Datums- und Zeitanzeige." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:207 applets/gen_util/mailcheck.c:1065 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:206 applets/gen_util/mailcheck.c:1064 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:230 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:229 msgid "" "Remote-client-error occured. Remote-polling deactivated. Maybe you used a " "wrong server/username/password?" @@ -659,138 +660,139 @@ "Ein Fehler auf dem fernen Rechner ist aufgetreten. Fernabfrage deaktiviert.\n" "Vielleicht haben Sie Server, Benutzername oder Passwort falsch angegeben?" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:472 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:471 msgid "You have new mail." msgstr "Sie haben neue Post." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:474 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:473 msgid "You have mail." msgstr "Sie haben Post." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:478 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:477 #, c-format msgid "%d/%d messages" msgstr "%d/%d Mitteilungen" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:480 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:479 #, c-format msgid "%d messages" msgstr "%d Mitteilungen" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:484 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:483 msgid "No mail." msgstr "Keine Post." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:966 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:965 msgid "Mailbox resides on:" msgstr "Briefkasten wohnt auf:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:973 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:972 msgid "Local mailspool" msgstr "Lokales Post-Spoolverzeichnis" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:981 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:980 msgid "Local maildir" msgstr "Lokales Post-Verzeichnis" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:989 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:988 msgid "Remote POP3-server" msgstr "Ferner POP3-Server" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:997 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:996 msgid "Remote IMAP-server" msgstr "Ferner IMAP-Server" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1017 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1016 msgid "Mail spool file:" msgstr "Post-Spooldatei:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1034 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1033 msgid "Mail server:" msgstr "Mail-Server:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1051 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1050 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1083 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1082 msgid "Folder:" msgstr "Ordner:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1101 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100 msgid "Command to run before we check for mail:" msgstr "Auszuführender Befehl bevor Post überprüft werden:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1131 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1130 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1142 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1141 msgid "Before each update:" msgstr "Vor jeder Aktualisierung:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1163 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1162 msgid "When new mail arrives:" msgstr "Wenn neue Post eintrifft:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1182 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1181 msgid "When clicked:" msgstr "Wenn angeklickt:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1205 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1204 msgid "Check for mail every" msgstr "Nach Post sehen alle" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1218 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1217 msgid "minutes" msgstr "Minuten" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1231 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1230 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1235 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1234 msgid "Play a sound when new mail arrives" msgstr "Einen Klang abspielen, wenn neue Mail eintrifft" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1246 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1245 msgid "Select animation" msgstr "Animation auswählen" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1283 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1282 msgid "Mail check properties" msgstr "Eigenschaften der Postanzeige" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1289 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1288 msgid "Mail check" msgstr "Postanzeige" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1292 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1291 msgid "Mailbox" msgstr "Briefkasten" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1377 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1376 msgid "Mail check Applet" msgstr "Postanzeige-Applet" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1378 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1377 msgid "(c) 1998-2000 the Free Software Foundation" msgstr "(C) 1998-2000 The Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1380 -msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1379 +#, fuzzy +msgid "Mail check notifies you when new mail arrives in your mailbox" msgstr "" "Die Postanzeige benachrichtigt Sie, wenn neue Post in Ihrem Postfach liegt." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1495 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1494 msgid "Text only" msgstr "Nur Text" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1523 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1522 msgid "Check for mail" msgstr "Nach der Post sehen" -#: applets/gen_util/main.c:54 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1807 +#: applets/gen_util/main.c:53 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1807 #, c-format msgid "Don't know how to activate `%s'\n" msgstr "Keine Ahnung, wie `%s' aktiviert werden kann.\n" @@ -936,7 +938,7 @@ msgid "Follow panel size" msgstr "Panel-Größe beachten" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:165 panel/menu.c:4709 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:165 panel/menu.c:4734 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" @@ -966,7 +968,7 @@ msgid "Only use empty space" msgstr "Nur freien Raum verwenden" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:222 panel/menu.c:4710 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:222 panel/menu.c:4735 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -986,7 +988,7 @@ msgid "Tasklist width is that of longest title" msgstr "Breite der Taskliste ist die des längsten Titels" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:276 panel/menu.c:4755 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:276 panel/menu.c:4780 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -1059,7 +1061,7 @@ msgstr "Speichern" #: gmenu/edit.c:325 gsm/session-properties.c:173 panel/launcher.c:556 -#: panel/menu.c:1371 panel/menu.c:1482 +#: panel/menu.c:1396 panel/menu.c:1507 msgid "Revert" msgstr "Zurücknehmen" @@ -1273,7 +1275,7 @@ msgid "untitled.desktop" msgstr "namenlos.desktop" -#: gmenu/treenew.c:137 gmenu/treenew.c:144 panel/menu.c:778 +#: gmenu/treenew.c:137 gmenu/treenew.c:144 panel/menu.c:797 msgid "untitled" msgstr "namenlos" @@ -1291,116 +1293,116 @@ msgid "GNOME was brought to you by" msgstr "GNOME wurde ermöglicht von" -#: gnome-about/contributors.h:21 +#: gnome-about/contributors.h:22 msgid "Timur I. Bakeyev" msgstr "Timur·I.·Bakeyev" #. if your encoding allows it, use aacute (U00E1) #. * for the 'a' of 'Ban' -#: gnome-about/contributors.h:24 +#: gnome-about/contributors.h:25 msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban" msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bán" -#: gnome-about/contributors.h:36 +#: gnome-about/contributors.h:37 msgid "Jerome Bolliet" msgstr "Jerome·Bolliet" #. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two #. * 'e' of 'Frederic' -#: gnome-about/contributors.h:62 +#: gnome-about/contributors.h:63 msgid "Frederic Devernay" msgstr "Frédéric Devernay" #. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o' #. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi' -#: gnome-about/contributors.h:75 +#: gnome-about/contributors.h:76 msgid "Gergo Erdi" msgstr "Gergo Érdi" -#: gnome-about/contributors.h:82 +#: gnome-about/contributors.h:83 msgid "Raul Perusquia Flores" msgstr "Raul·Perusquia·Flores" -#: gnome-about/contributors.h:94 +#: gnome-about/contributors.h:95 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Die mysteriöse GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:96 +#: gnome-about/contributors.h:97 msgid "Bjoern Giesler" msgstr "Bjoern·Giesler" -#: gnome-about/contributors.h:102 +#: gnome-about/contributors.h:103 msgid "Dov Grobgeld" msgstr "Dov·Grobgeld" -#: gnome-about/contributors.h:129 +#: gnome-about/contributors.h:130 msgid "Helmut Koeberle" msgstr "Helmut·Koeberle" -#: gnome-about/contributors.h:163 +#: gnome-about/contributors.h:164 msgid "Matthew Marjanovic" msgstr "Matthew·Marjanovic" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Muniz' -#: gnome-about/contributors.h:186 +#: gnome-about/contributors.h:187 msgid "Alexandre Muniz" msgstr "Alexandre Muñiz" #. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604 -#: gnome-about/contributors.h:188 +#: gnome-about/contributors.h:189 msgid "Sung-Hyun Nam" msgstr "Sung-Hyun Nam" #. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae' #. * of 'Norbaeck' -#: gnome-about/contributors.h:194 +#: gnome-about/contributors.h:195 msgid "Martin Norbaeck" msgstr "Martin Norbäck" #. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe' #. * of 'Oegren' -#: gnome-about/contributors.h:201 +#: gnome-about/contributors.h:202 msgid "Tomas Oegren" msgstr "Tomas Ögren" #. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f -#: gnome-about/contributors.h:232 +#: gnome-about/contributors.h:233 msgid "Kazuhiro Sasayama" msgstr "Kazuhiro Sasayama" #. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n' #. * of 'Inigo' -#: gnome-about/contributors.h:240 +#: gnome-about/contributors.h:241 msgid "Inigo Serna" msgstr "Iñigo Serna" -#: gnome-about/contributors.h:244 +#: gnome-about/contributors.h:245 msgid "Miroslav Silovic" msgstr "Miroslav·Silovic" #. not really a person name :) translate its meaning -#: gnome-about/contributors.h:253 +#: gnome-about/contributors.h:254 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Der Quietschende Gummizwerg" -#: gnome-about/contributors.h:259 +#: gnome-about/contributors.h:260 msgid "Istvan Szekeres" msgstr "Istvan·Szekeres" -#: gnome-about/contributors.h:270 +#: gnome-about/contributors.h:271 msgid "Manish Vachharajani" msgstr "Manish·Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:271 +#: gnome-about/contributors.h:272 msgid "Neil Vachharajani" msgstr "Neil·Vachharajani" -#: gnome-about/contributors.h:278 +#: gnome-about/contributors.h:279 msgid "Wanda the GNOME Fish" msgstr "Wanda, der GNOME Fisch" -#: gnome-about/contributors.h:291 +#: gnome-about/contributors.h:292 msgid "... and many more" msgstr "...und vielen mehr" @@ -1444,8 +1446,8 @@ msgstr "" "Andere Editortypen werden von gnome-edit noch nicht unterstützt.\n" "Bitte wählen Sie im gnome-edit-Konfigurationsmodul des " -"GNOME-Kontrollzentrums\neinen Editor, der als normale ausführbare Datei " -"vorliegt." +"GNOME-Kontrollzentrums\n" +"einen Editor, der als normale ausführbare Datei vorliegt." #: gnome-hint/gnome-hint.c:35 msgid "Start in hint browsing mode" @@ -1545,33 +1547,33 @@ msgid "Message of the day file to use: " msgstr "Zu verwendende Tagesmeldungs-Datei: " -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:239 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:245 msgid "Zvt terminal widget: Michael Zucchi (zucchi@zedzone.mmc.com.au)" msgstr "Terminal-Widget Zvt: Michael Zucchi (zucchi@zedzone.mmc.com.au)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:241 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:247 msgid "GNOME terminal: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)" msgstr "GNOME Terminal: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:243 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:249 msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)" msgstr " Erik Troan (ewt@redhat.com)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:260 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:266 msgid "GNOME Terminal" msgstr "GNOME Terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:263 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:269 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "Der GNOME Terminal-Emulator" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:622 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1168 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1178 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2403 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:8 panel/menu.c:4733 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1184 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1194 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2430 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:8 panel/menu.c:4758 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:803 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:816 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -1581,130 +1583,130 @@ "das Fenster neu konfigurieren, um die voreingestellte Konfiguration\n" "der neuen Klasse anzuwenden?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:980 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993 msgid "Linux console" msgstr "Linux-Konsole" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:981 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994 msgid "Color Xterm" msgstr "Farbiges XTerm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:982 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:983 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996 msgid "Custom" msgstr "Eigene" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:988 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001 msgid "White on black" msgstr "Weiß auf schwarz" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:989 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002 msgid "Black on white" msgstr "Schwarz auf weiß" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:990 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003 msgid "Green on black" msgstr "Grün auf schwarz" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:991 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004 msgid "Black on light yellow" msgstr "Schwarz auf hellgelb" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:992 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005 msgid "Custom colors" msgstr "Eigene Farben" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010 msgid "Left" msgstr "Links" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:998 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:999 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1155 panel/gnome-run.c:370 -#: panel/gnome-run.c:592 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 panel/gnome-run.c:375 +#: panel/gnome-run.c:597 msgid "Browse..." msgstr "Auswählen..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1417 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1441 msgid "Color selector" msgstr "Farbwähler" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1525 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1549 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566 msgid "_New terminal" msgstr "_Neues Terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1525 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1542 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1549 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566 msgid "Creates a new terminal window" msgstr "Ein neues Terminal-Fenster erzeugen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1551 msgid "_Hide menubar" msgstr "Menübalken _verbergen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1529 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1553 msgid "_Close terminal" msgstr "Terminal s_chließen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1544 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568 msgid "_Show menubar" msgstr "Menübalken _zeigen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1544 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568 msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." msgstr "Den Menübalken ein- oder ausschalten." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1546 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1570 msgid "_Secure keyboard" msgstr "_Sichere Tastatureingabe" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1547 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1571 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "Kontrollieren, ob das Terminal sich die Tastatur schnappt oder nicht." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1550 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1579 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1574 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1603 msgid "_Reset Terminal" msgstr "Terminal zu_rücksetzen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1551 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1580 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1575 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1604 msgid "Reset and _Clear" msgstr "Zurücksetzen und lös_chen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1561 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585 msgid "_Open in browser" msgstr "In Browser ö_ffnen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1582 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1606 msgid "C_olor selector..." msgstr "F_arbwähler..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1588 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1612 msgid "File" msgstr "Datei" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1593 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1617 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1598 gsm/gsm-client-row.c:59 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1622 gsm/gsm-client-row.c:59 #: panel/foobar-widget.c:1070 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2056 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2080 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "Der Fehler war: %s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2057 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2081 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -1718,7 +1720,7 @@ "Bitte lesen Sie linux/Documentation/Changes, um\n" "herauszufinden, wie man sie richtig einrichtet." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2062 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2086 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -1729,201 +1731,201 @@ "\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2131 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2537 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2155 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2564 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2626 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2653 msgid "Terminal class name" msgstr "Name der Terminal-Klasse" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2626 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2653 msgid "TCLASS" msgstr "TKLASSE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2629 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2656 msgid "Specifies font name" msgstr "Gibt Schriftnamen an" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2629 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2656 msgid "FONT" msgstr "SCHRIFT" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2632 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2659 msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "Shells nicht als Login-Shells starten" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2635 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2662 msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Shells als Login-Shells starten" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2638 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2665 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Gibt Geometrie für das Hauptfenster an" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2638 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2665 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2641 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2668 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Dieses Programm statt einer Shell ausführen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2641 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2644 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2668 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2671 msgid "COMMAND" msgstr "BEFEHL" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2644 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2671 msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Dieses Programm so ausführen, wie es XTerm tut" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2647 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2674 msgid "Foreground color" msgstr "Vordergrundfarbe" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2647 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2650 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2674 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2677 msgid "COLOR" msgstr "FARBE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2650 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2677 msgid "Background color" msgstr "Hintergrund" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2653 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2680 msgid "Solid background" msgstr "Einfarbiger Hintergrund" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2653 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2680 msgid "SOLID" msgstr "EINFARBIG" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2656 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:22 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2683 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:23 msgid "Background pixmap" msgstr "Hintergrund-Pixmap" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2656 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2683 msgid "PIXMAP" msgstr "PIXMAP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:24 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:25 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Hintergrund-Pixmap rollt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687 msgid "BGSCROLL" msgstr "HGROLLEN" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690 msgid "Background pixmap does not scroll" msgstr "Hintergrundpixmap rollt nicht" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690 msgid "BGNOSCROLL" msgstr "HGNICHTROLLEN" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2694 msgid "Shade background" msgstr "Hintergrund schattieren" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2694 msgid "SHADED" msgstr "SCHATTIERT" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2697 msgid "Do not shade background" msgstr "Hintergrund nicht schattieren" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2697 msgid "NOSHADED" msgstr "NICHTSCHATTIERT" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2700 msgid "Transparent background" msgstr "Transparenter Hintergrund" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2700 msgid "TRANSPARENT" msgstr "TRANSPARENT" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2703 msgid "Update utmp entry" msgstr "utmp-Eintrag erneuern" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2703 msgid "UTMP" msgstr "UTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2706 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "utmp-Eintrag nicht auffrischen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2706 msgid "NOUTMP" msgstr "UTMP AUS" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2709 msgid "Update wtmp entry" msgstr "wtmp-Eintrag erneuern" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2709 msgid "WTMP" msgstr "WTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2712 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "wtmp-Eintrag nicht erneuern" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2712 msgid "NOWTMP" msgstr "WTMP AUS" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2715 msgid "Update lastlog entry" msgstr "lastlog-Eintrag erneuern" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2715 msgid "LASTLOG" msgstr "LASTLOG" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2718 msgid "Do not update lastlog entry" msgstr "lastlog-Eintrag nicht auffrischen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2718 msgid "NOLASTLOG" msgstr "NOLASTLOG" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2694 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2721 msgid "Set the window title" msgstr "Fenstertitel einstellen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2694 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2721 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2697 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2724 msgid "Set the window icon" msgstr "Fenster-Icon festlegen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2697 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2724 msgid "ICON" msgstr "ICON" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2700 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2727 msgid "Set the TERM variable" msgstr "TERM-Variable festlegen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2700 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2727 msgid "TERMNAME" msgstr "TERMNAME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2703 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2730 msgid "Try to start a TerminalFactory" msgstr "Versuchen, eine TerminalFactory zu starten" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2706 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2733 msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory" msgstr "Versuchen, ein Terminal mit der TerminalFactory zu erzeugen" @@ -2006,8 +2008,8 @@ "\n" "Wenn Sie unter Solaris arbeiten, sollten Sie entweder auf den Solaris-Patch\n" "#108376-16 aktualisieren oder libICE.so.6 des originalen Solaris 7 " -"verwenden.\nKopieren Sie die Datei nach /usr/openwin/lib. (Dank geht an Andy " -"Reitz\n" +"verwenden.\n" +"Kopieren Sie die Datei nach /usr/openwin/lib. (Dank geht an Andy Reitz\n" "für Informationen zu diesem Fehler).\n" "\n" "Ihre GNOME-Sitzung wird nach dem Schließen dieses Dialogs beendet." @@ -2077,7 +2079,7 @@ msgid "State not reported within timeout." msgstr "Hat den Zustand vor der Zeitüberschreitung nicht mehr bekanntgegeben." -#: gsm/gsm-client-row.c:50 panel/menu.c:4735 panel/panel_config.c:1400 +#: gsm/gsm-client-row.c:50 panel/menu.c:4760 panel/panel_config.c:1400 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -2126,8 +2128,8 @@ msgstr "Abmelden" #: gsm/logout.c:250 -msgid "Halt" -msgstr "Herunterfahren" +msgid "Shut Down" +msgstr "Anhalten" #: gsm/logout.c:253 msgid "Reboot" @@ -2363,7 +2365,7 @@ msgid "Window Manager" msgstr "Fenstermanager" -#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:5199 panel/menu.c:5204 panel/menu.c:5574 +#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:5224 panel/menu.c:5229 panel/menu.c:5599 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" @@ -2775,7 +2777,7 @@ msgid "Go to the next location in the history list" msgstr "Zum nächsten Ort in der Chronikliste gehen" -#: help-browser/window.c:244 panel/extern.c:469 panel/swallow.c:92 +#: help-browser/window.c:244 panel/extern.c:471 panel/swallow.c:92 msgid "Reload" msgstr "Neuladen" @@ -2830,13 +2832,13 @@ msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: panel/applet.c:494 panel/menu.c:3635 +#: panel/applet.c:494 panel/menu.c:3660 #, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "Pixmap-Datei %s konnte nicht gefunden werden" -#: panel/applet.c:495 panel/applet.c:501 panel/menu.c:5170 panel/menu.c:5175 -#: panel/menu.c:5565 +#: panel/applet.c:495 panel/applet.c:501 panel/menu.c:5195 panel/menu.c:5200 +#: panel/menu.c:5590 msgid "Panel" msgstr "Panel" @@ -2867,7 +2869,7 @@ msgid "Object created is not AppletWidget" msgstr "Das erzeugte Objekt ist kein Applet-Widget" -#: panel/basep-widget.c:871 +#: panel/basep-widget.c:885 msgid "Hide this panel" msgstr "Dieses Panel verbergen" @@ -2931,25 +2933,25 @@ msgstr "Pfeil auf Versteckknopf an/aus" #: panel/drawer.c:185 panel/drawer.c:319 panel/gnome-panel-properties.c:583 -#: panel/menu.c:4858 +#: panel/menu.c:4883 msgid "Drawer" msgstr "Schublade" # Translation according to applets/desk-guide/deskguide_applet.desktop # 2000-11-19 06:38:53 CET -ke- -#: panel/extern.c:453 +#: panel/extern.c:455 msgid "Deskguide (the desktop pager)" msgstr "Desktop-Übersicht (der Desktop-Pager)" -#: panel/extern.c:455 +#: panel/extern.c:457 msgid "Tasklist" msgstr "Taskliste" -#: panel/extern.c:457 +#: panel/extern.c:459 msgid "The Battery" msgstr "Batterie" -#: panel/extern.c:460 +#: panel/extern.c:462 #, c-format msgid "" "%s applet appears to have died unexpectedly.\n" @@ -2967,15 +2969,15 @@ "gleichwohl die Möglichkeit, bei Bedarf den Menüpunkt Applet hinzufügen«\n" "zu verwenden, den Sie im Hauptmenü finden.)" -#: panel/extern.c:778 +#: panel/extern.c:780 msgid "Couldn't add applet" msgstr "Applet konnte nicht hinzugefügt werden." -#: panel/extern.c:923 +#: panel/extern.c:925 msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel" msgstr "Huch! Aus irgendeinem Grund können wir nichts zum Panel hinzufügen." -#: panel/extern.c:1026 +#: panel/extern.c:1031 msgid "No socket was created" msgstr "Es wurde kein Socket angelegt." @@ -3151,14 +3153,14 @@ msgid "Format" msgstr "Format" -#: panel/foobar-widget.c:1052 panel/menu.c:3667 panel/menu.c:3675 -#: panel/menu.c:5491 +#: panel/foobar-widget.c:1052 panel/menu.c:3692 panel/menu.c:3700 +#: panel/menu.c:5516 msgid "Programs" msgstr "Programme" #. FIXME: add the add to favourites somehow here -#: panel/foobar-widget.c:1067 panel/menu.c:3821 panel/menu.c:5450 -#: panel/menu.c:5504 panel/menu.c:5512 +#: panel/foobar-widget.c:1067 panel/menu.c:3846 panel/menu.c:5475 +#: panel/menu.c:5529 panel/menu.c:5537 msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" @@ -3213,12 +3215,12 @@ msgstr "Animationsgeschwindigkeit" #: panel/gnome-panel-properties.c:346 panel/gnome-panel-properties.c:364 -#: panel/menu.c:4697 +#: panel/menu.c:4722 msgid "Auto hide" msgstr "Automatisch verbergen" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:353 panel/menu.c:4696 +#: panel/gnome-panel-properties.c:353 panel/menu.c:4721 msgid "Explicit hide" msgstr "Verbergen auf Wunsch" @@ -3286,9 +3288,9 @@ msgstr "Starter" #: panel/gnome-panel-properties.c:584 panel/gnome-panel-properties.c:1702 -#: panel/menu-properties.c:612 panel/menu.c:1516 panel/menu.c:3103 -#: panel/menu.c:3178 panel/menu.c:3183 panel/menu.c:4796 panel/menu.c:5643 -#: panel/menu.c:5775 panel/menu.c:5795 +#: panel/menu-properties.c:612 panel/menu.c:1541 panel/menu.c:3128 +#: panel/menu.c:3203 panel/menu.c:3208 panel/menu.c:4821 panel/menu.c:5668 +#: panel/menu.c:5800 panel/menu.c:5820 msgid "Menu" msgstr "Menü" @@ -3515,11 +3517,11 @@ msgstr "" "Der Systemadministrator hat die Panelkonfiguration für Änderungen gesperrt" -#: panel/gnome-run.c:232 +#: panel/gnome-run.c:233 msgid "Failed to load this program!\n" msgstr "Dieses Programm konnte nicht geladen werden!\n" -#: panel/gnome-run.c:271 +#: panel/gnome-run.c:276 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -3528,7 +3530,7 @@ "Befehl konnte nicht ausgeführt werden:\n" "%s" -#: panel/gnome-run.c:323 +#: panel/gnome-run.c:328 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -3539,58 +3541,58 @@ "%s\n" "%s" -#: panel/gnome-run.c:601 +#: panel/gnome-run.c:606 msgid "Run in terminal" msgstr "In Terminal ausführen" -#: panel/gnome-run.c:850 +#: panel/gnome-run.c:855 #, c-format msgid "Will run '%s'" msgstr "`%s' wird ausgeführt" -#: panel/gnome-run.c:861 panel/gnome-run.c:864 +#: panel/gnome-run.c:866 panel/gnome-run.c:869 msgid "No program selected" msgstr "Kein Programm gewählt" -#: panel/gnome-run.c:982 +#: panel/gnome-run.c:987 msgid "Available Programs" msgstr "Verfügbare Programme" -#: panel/gnome-run.c:983 +#: panel/gnome-run.c:988 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: panel/gnome-run.c:1034 +#: panel/gnome-run.c:1039 msgid "Add this program to Favorites" msgstr "Dieses Programm zu den Favoriten hinzufügen" -#: panel/gnome-run.c:1092 +#: panel/gnome-run.c:1097 msgid "Hide advanced options" msgstr "Komplexe Optionen verbergen" -#: panel/gnome-run.c:1095 +#: panel/gnome-run.c:1100 msgid "Hide the advanced controls below this button." msgstr "Die komplexen Kontrollen unter diesem Knopf verbergen." -#: panel/gnome-run.c:1104 +#: panel/gnome-run.c:1109 msgid "Advanced..." msgstr "Komplex..." -#: panel/gnome-run.c:1107 +#: panel/gnome-run.c:1112 msgid "" "Allow typing in a command line instead of choosing an application from the " "list" msgstr "Eingabe einer Befehlszeile statt Auswahl aus einer Liste erlauben" -#: panel/gnome-run.c:1130 +#: panel/gnome-run.c:1135 msgid "Run Program" msgstr "Programm ausführen" -#: panel/gnome-run.c:1151 +#: panel/gnome-run.c:1156 msgid "Run" msgstr "Ausführen" -#: panel/gnome-run.c:1223 panel/gnome-run.c:1242 panel/menu.c:5548 +#: panel/gnome-run.c:1228 panel/gnome-run.c:1247 panel/menu.c:5573 msgid "Run..." msgstr "Ausführen..." @@ -3598,7 +3600,7 @@ msgid "This launch icon does not specify a program to run" msgstr "Dieses Starter-Icon gibt kein auszuführendes Programm an" -#: panel/launcher.c:88 panel/menu.c:2255 +#: panel/launcher.c:88 panel/menu.c:2280 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "Keine goad_id für Desktop-Eintrag erhalten!" @@ -3606,12 +3608,12 @@ msgid "App" msgstr "Anwendung" -#: panel/launcher.c:496 panel/launcher.c:690 panel/menu.c:1687 +#: panel/launcher.c:496 panel/launcher.c:690 panel/menu.c:1712 #, c-format msgid "Help on %s" msgstr "Hilfe zu %s" -#: panel/launcher.c:499 panel/launcher.c:693 panel/menu.c:1690 +#: panel/launcher.c:499 panel/launcher.c:693 panel/menu.c:1715 msgid "Application" msgstr "Anwendung" @@ -3624,7 +3626,7 @@ msgid "Create launcher applet" msgstr "Starterapplet erzeugen" -#: panel/logout.c:74 panel/menu.c:5315 +#: panel/logout.c:74 panel/menu.c:5340 msgid "Log out" msgstr "Abmelden" @@ -3632,7 +3634,7 @@ msgid "Log out of GNOME" msgstr "Von GNOME abmelden" -#: panel/logout.c:134 panel/logout.c:153 panel/menu.c:5300 +#: panel/logout.c:134 panel/logout.c:153 panel/menu.c:5325 msgid "Lock screen" msgstr "Bildschirm sperren" @@ -3658,7 +3660,7 @@ msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: panel/main.c:433 +#: panel/main.c:455 msgid "" "I've detected a panel already running.\n" "Start another panel as well?\n" @@ -3668,7 +3670,7 @@ "Ein neues Panel erzeugen?\n" "(Das neue Panel wird nicht neu gestartet.)" -#: panel/main.c:444 +#: panel/main.c:466 msgid "" "There was a problem registering the panel with the GOAD server.\n" "The panel will now exit." @@ -3676,38 +3678,37 @@ "Es gab ein Problem beim Registrieren des Panels beim GOAD-Server.\n" "Das Panel wird nun beendet." -#: panel/menu.c:196 +#: panel/menu.c:213 msgid "Many many others ..." msgstr "Viele, viele andere..." #. ... from the Monty Pythons show... -#: panel/menu.c:198 +#: panel/menu.c:215 msgid "and finally, The Knights Who Say ... NI!" msgstr "und schließlich, »The Knights Who Say ... NI!«" -#: panel/menu.c:218 +#: panel/menu.c:235 msgid "The GNOME Panel" msgstr "Das GNOME Panel" -#: panel/menu.c:219 +#: panel/menu.c:236 msgid "(C) 1997-2000 the Free Software Foundation" msgstr "(C) 1997-2000 the Free Software Foundation" -#: panel/menu.c:221 +#: panel/menu.c:238 msgid "" -"This program is responsible for launching other applications, embedding small " -"applets within itself, world peace, and random X crashes." +"This program is responsible for launching other applications, embedding " +"small applets within itself, world peace, and random X crashes." msgstr "" -"Dieses Program ist verantwortlich für das Starten anderer " -"Anwendungen,\ndas Einbetten von kleinen Applets in sich selber, den " -"Weltfrieden, und\n" +"Dieses Program ist verantwortlich für das Starten anderer Anwendungen,\n" +"das Einbetten von kleinen Applets in sich selber, den Weltfrieden, und\n" "grundlose X-Abstürze." -#: panel/menu.c:232 +#: panel/menu.c:251 msgid "End world hunger" msgstr "Ein Ende dem Hunger in der Welt" -#: panel/menu.c:239 +#: panel/menu.c:258 msgid "" "Running in \"Lockdown\" mode. This means your system administrator has " "prohibited any changes to the panel's configuration to take place." @@ -3715,53 +3716,53 @@ "Sperrmodus aktiv. Dies bedeutet, dass Ihr Systemadministrator es verboten " "hat, wirksame Änderungen an der Panelkonfiguration vorzunehmen." -#: panel/menu.c:255 +#: panel/menu.c:274 msgid "Can't execute 'About GNOME'" msgstr "`Info zu GNOME' kann nicht ausgeführt werden" -#: panel/menu.c:272 panel/menu.c:1009 panel/menu.c:1026 panel/menu.c:2247 +#: panel/menu.c:291 panel/menu.c:1034 panel/menu.c:1051 panel/menu.c:2272 msgid "Can't load entry" msgstr "Eintrag kann nicht geladen werden" -#: panel/menu.c:771 +#: panel/menu.c:790 msgid "Cannot create an item with an empty command" msgstr "Es kann kein Eintrag mit einem leeren Befehl erzeugt werden" -#: panel/menu.c:814 +#: panel/menu.c:833 #, c-format msgid "Could not get file from path: %s" msgstr "Datei aus Pfad konnte nicht erhalten werden: %s" -#: panel/menu.c:818 +#: panel/menu.c:837 #, c-format msgid "Could not open .order file: %s" msgstr ".order-Datei konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: panel/menu.c:826 +#: panel/menu.c:845 #, c-format msgid "Could not open file '%s' for writing" msgstr "Datei `%s' konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden" -#: panel/menu.c:845 +#: panel/menu.c:864 msgid "Create menu item" msgstr "Menüeintrag erzeugen" -#: panel/menu.c:922 +#: panel/menu.c:941 #, c-format msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n" msgstr "Menüeintrag %s konnte nicht entfernt werden: %s\n" -#: panel/menu.c:929 +#: panel/menu.c:948 #, c-format msgid "Could not get file name from path: %s" msgstr "Dateiname konnte nicht aus Pfad entnommen werden: %s" -#: panel/menu.c:936 +#: panel/menu.c:955 #, c-format msgid "Could not get directory name from path: %s" msgstr "Verzeichnisname konnte nicht aus Pfad entnommen werden: %s" -#: panel/menu.c:957 +#: panel/menu.c:976 #, c-format msgid "" "Could not open .order file: %s\n" @@ -3770,12 +3771,12 @@ ".order-Datei konnte nicht geöffnet werden: %s\n" "%s" -#: panel/menu.c:977 +#: panel/menu.c:996 #, c-format msgid "Could not remove old order file %s: %s\n" msgstr "Alte .order-Datei %s konnte nicht entfernt werden: %s\n" -#: panel/menu.c:985 +#: panel/menu.c:1004 #, c-format msgid "" "Could not rename tmp file: %s to %s\n" @@ -3784,138 +3785,138 @@ "tmp-Datei konnte nicht von %s in %s umbenannt werden\n" "%s" -#: panel/menu.c:1005 +#: panel/menu.c:1030 msgid "No 'Exec' field in entry" msgstr "Kein `Exec'-Feld im Eintrag" #. watch the enum at the top of the file -#: panel/menu.c:1369 panel/menu.c:1480 +#: panel/menu.c:1394 panel/menu.c:1505 msgid "Desktop entry properties" msgstr "Eigenschaften von Desktop-Eintrag" -#: panel/menu.c:1617 +#: panel/menu.c:1642 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "Diesen Starter zum Panel hinzufügen" -#: panel/menu.c:1620 +#: panel/menu.c:1645 msgid "Add this applet as a launcher to panel" msgstr "Dieses Applet als Starter zum Panel hinzufügen" -#: panel/menu.c:1630 panel/menu.c:1767 +#: panel/menu.c:1655 panel/menu.c:1792 msgid "Add this to Favorites menu" msgstr "Dies zum Menü `Favoriten' hinzufügen" -#: panel/menu.c:1643 +#: panel/menu.c:1668 msgid "Remove this item" msgstr "Diesen Eintrag entfernen" -#: panel/menu.c:1661 +#: panel/menu.c:1686 msgid "Put into run dialog" msgstr "In den Ausführen-Dialog aufnehmen" -#: panel/menu.c:1740 +#: panel/menu.c:1765 msgid "Entire menu" msgstr "Vollständiges Menü" -#: panel/menu.c:1750 +#: panel/menu.c:1775 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "Dies als Schublade im Panel hinzufügen" -#: panel/menu.c:1759 +#: panel/menu.c:1784 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "Dies als Menu im Panel hinzufügen" -#: panel/menu.c:1779 +#: panel/menu.c:1804 msgid "Add new item to this menu" msgstr "Neuen Eintrag zu diesem Menü hinzufügen" -#: panel/menu.c:1993 panel/menu.c:2073 +#: panel/menu.c:2018 panel/menu.c:2098 msgid "..." msgstr "..." -#: panel/menu.c:2226 +#: panel/menu.c:2251 msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one" msgstr "" "Sie haben bereits ein Statusdock auf dem Panel. Sie können nur eines haben." -#: panel/menu.c:2711 +#: panel/menu.c:2736 msgid "Adding tearoff when tearoffs are disabled" msgstr "Abreißmenü wird hinzugefügt, wenn Abreißmenüs deaktiviert werden" #. Add to favourites -#: panel/menu.c:2858 +#: panel/menu.c:2883 msgid "Add from menu" msgstr "Von Menü hinzufügen" -#: panel/menu.c:2936 +#: panel/menu.c:2961 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "" "Es konnte keine goad_id für Desktop-Eintrag erhalten werden, wird ignoriert" -#: panel/menu.c:3183 panel/menu.c:3185 +#: panel/menu.c:3208 panel/menu.c:3210 msgid " (empty)" msgstr " (leer)" #. applets #. launcher_add #. favourites_add -#: panel/menu.c:3292 panel/menu.c:5526 +#: panel/menu.c:3317 panel/menu.c:5551 msgid "Applets" msgstr "Applets" -#: panel/menu.c:3497 panel/session.c:1541 +#: panel/menu.c:3522 panel/session.c:1541 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%H:%M:%S" -#: panel/menu.c:3506 +#: panel/menu.c:3531 msgid "You can only have one menu panel at a time." msgstr "Sie können zu jedem Zeitpunkt nur ein Menüpanel haben." -#: panel/menu.c:3544 panel/menu.c:3549 panel/menu.c:5049 +#: panel/menu.c:3569 panel/menu.c:3574 panel/menu.c:5074 msgid "Create panel" msgstr "Panel erzeugen" -#: panel/menu.c:3577 +#: panel/menu.c:3602 msgid "Menu panel" msgstr "Menüpanel" -#: panel/menu.c:3585 panel/menu.c:4688 panel/panel_config.c:1750 +#: panel/menu.c:3610 panel/menu.c:4713 panel/panel_config.c:1750 #: panel/panel_config.c:1870 msgid "Edge panel" msgstr "Kantenpanel" -#: panel/menu.c:3593 panel/menu.c:4689 panel/panel_config.c:1757 +#: panel/menu.c:3618 panel/menu.c:4714 panel/panel_config.c:1757 #: panel/panel_config.c:1880 msgid "Aligned panel" msgstr "Ausgerichtetes Panel" -#: panel/menu.c:3601 panel/menu.c:4690 panel/panel_config.c:1763 +#: panel/menu.c:3626 panel/menu.c:4715 panel/panel_config.c:1763 #: panel/panel_config.c:1890 msgid "Sliding panel" msgstr "Gleitendes Panel" -#: panel/menu.c:3609 panel/menu.c:4691 panel/panel_config.c:1769 +#: panel/menu.c:3634 panel/menu.c:4716 panel/panel_config.c:1769 #: panel/panel_config.c:1900 msgid "Floating panel" msgstr "Freischwebendes Panel" -#: panel/menu.c:3684 panel/menu.c:3687 +#: panel/menu.c:3709 panel/menu.c:3712 msgid "No system menus found!" msgstr "Keine Systemmenüs gefunden!" -#: panel/menu.c:3704 +#: panel/menu.c:3729 msgid "Can't create the user menu directory" msgstr "Benutzer-Menüverzeichnis konnte nicht angelegt werden" -#: panel/menu.c:3790 panel/menu.c:3799 panel/menu.c:5387 +#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3824 panel/menu.c:5412 msgid "KDE menus" msgstr "KDE Menüs" -#: panel/menu.c:3895 +#: panel/menu.c:3920 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "Sie können das letzte Panel nicht entfernen." -#: panel/menu.c:3905 +#: panel/menu.c:3930 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" @@ -3923,215 +3924,215 @@ "Wenn ein Panel entfernt wird, gehen das Panel und seine\n" "Applet-Einstellungen verloren. Dieses Panel entfernen?" -#: panel/menu.c:3944 panel/menu.c:3949 panel/menu.c:5630 panel/menu.c:5657 -#: panel/menu.c:5791 +#: panel/menu.c:3969 panel/menu.c:3974 panel/menu.c:5655 panel/menu.c:5682 +#: panel/menu.c:5816 msgid "Main Menu" msgstr "Hauptmenü" -#: panel/menu.c:4702 +#: panel/menu.c:4727 msgid "With pixmap arrow" msgstr "Mit Pixmap-Pfeil" -#: panel/menu.c:4703 +#: panel/menu.c:4728 msgid "Without pixmap" msgstr "Ohne Pixmap" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:23 panel/menu.c:4704 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:24 panel/menu.c:4729 msgid "None" msgstr "Keiner" -#: panel/menu.c:4715 panel/panel_config.c:1249 +#: panel/menu.c:4740 panel/panel_config.c:1249 msgid "Ultra Tiny (12 pixels)" msgstr "Extrem winzig (12 Pixel)" -#: panel/menu.c:4716 panel/panel_config.c:1257 +#: panel/menu.c:4741 panel/panel_config.c:1257 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "Winzig (24 Pixel)" -#: panel/menu.c:4717 panel/panel_config.c:1265 +#: panel/menu.c:4742 panel/panel_config.c:1265 msgid "Small (36 pixels)" msgstr "Klein (36 Pixel)" -#: panel/menu.c:4718 panel/panel_config.c:1273 +#: panel/menu.c:4743 panel/panel_config.c:1273 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "Normal (48 Pixel)" -#: panel/menu.c:4719 panel/panel_config.c:1281 +#: panel/menu.c:4744 panel/panel_config.c:1281 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "Breit (64 Pixel)" -#: panel/menu.c:4720 panel/panel_config.c:1289 +#: panel/menu.c:4745 panel/panel_config.c:1289 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "Riesig (80 Pixel)" -#: panel/menu.c:4721 panel/panel_config.c:1297 +#: panel/menu.c:4746 panel/panel_config.c:1297 msgid "Ridiculous (128 pixels)" msgstr "Lächerlich groß (128 Pixel)" -#: panel/menu.c:4726 panel/panel_config.c:1566 +#: panel/menu.c:4751 panel/panel_config.c:1566 msgid "Standard" msgstr "Standard" #. color frame -#: panel/menu.c:4727 panel/panel_config.c:1570 panel/panel_config.c:1585 +#: panel/menu.c:4752 panel/panel_config.c:1570 panel/panel_config.c:1585 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: panel/menu.c:4728 panel/panel_config.c:1574 +#: panel/menu.c:4753 panel/panel_config.c:1574 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" -#: panel/menu.c:4734 +#: panel/menu.c:4759 msgid "Below" msgstr "Unter" -#: panel/menu.c:4736 +#: panel/menu.c:4761 msgid "Above" msgstr "Über" -#: panel/menu.c:4741 +#: panel/menu.c:4766 msgid "Avoid on maximize" msgstr "Beim Maximieren freihalten" -#: panel/menu.c:4742 +#: panel/menu.c:4767 msgid "Don't avoid on maximize" msgstr "Beim Maximieren nicht freihalten" -#: panel/menu.c:4746 +#: panel/menu.c:4771 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: panel/menu.c:4749 +#: panel/menu.c:4774 msgid "Hiding policy" msgstr "Versteckmethode" -#: panel/menu.c:4752 +#: panel/menu.c:4777 msgid "Hide buttons" msgstr "Versteckknöpfe" -#: panel/menu.c:4758 +#: panel/menu.c:4783 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:21 panel/menu.c:4761 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:22 panel/menu.c:4786 msgid "Background type" msgstr "Hintergrundtyp" -#: panel/menu.c:4764 +#: panel/menu.c:4789 msgid "Level" msgstr "Ebene" -#: panel/menu.c:4767 +#: panel/menu.c:4792 msgid "Maximize mode" msgstr "Maximierungsmodus" -#: panel/menu.c:4785 +#: panel/menu.c:4810 msgid "Applet" msgstr "Applet" -#: panel/menu-properties.c:498 panel/menu-properties.c:520 panel/menu.c:4806 +#: panel/menu-properties.c:498 panel/menu-properties.c:520 panel/menu.c:4831 msgid "Main menu" msgstr "Hauptmenü" -#: panel/menu.c:4817 +#: panel/menu.c:4842 msgid "Programs menu" msgstr "Menü \"Programme\"" -#: panel/menu.c:4827 +#: panel/menu.c:4852 msgid "Favorites menu" msgstr "Menü \"Favoriten\"" -#: panel/menu.c:4838 +#: panel/menu.c:4863 msgid "Launcher..." msgstr "Starter..." -#: panel/menu.c:4847 +#: panel/menu.c:4872 msgid "Launcher from menu" msgstr "Starter aus Menü" -#: panel/menu.c:4869 +#: panel/menu.c:4894 msgid "Log out button" msgstr "Abmeldeknopf" -#: panel/menu.c:4880 +#: panel/menu.c:4905 msgid "Lock button" msgstr "Sperrknopf" -#: panel/menu.c:4891 +#: panel/menu.c:4916 msgid "Run button" msgstr "`Ausführen'-Knopf" -#: panel/menu.c:4903 +#: panel/menu.c:4928 msgid "Swallowed app..." msgstr "Verschluckte Anwendung..." -#: panel/menu.c:4911 +#: panel/menu.c:4936 msgid "Status dock" msgstr "Statusdock" -#: panel/menu.c:4935 panel/menu.c:4940 panel/menu.c:5025 +#: panel/menu.c:4960 panel/menu.c:4965 panel/menu.c:5050 msgid "Add to panel" msgstr "Zum Panel hinzufügen" -#: panel/menu.c:4955 +#: panel/menu.c:4980 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "Globale Paneleigenschaften können nicht aufgerufen werden" -#: panel/menu.c:4995 +#: panel/menu.c:5020 msgid "Remove this panel..." msgstr "Dieses Panel entfernen..." -#: panel/menu.c:4997 panel/menu.c:5060 +#: panel/menu.c:5022 panel/menu.c:5085 msgid "Remove this panel" msgstr "Dieses Panel entfernen" -#: panel/menu.c:5011 +#: panel/menu.c:5036 msgid "Cannot launch gmenu!" msgstr "gmenu kann nicht gestartet werden!" -#: panel/menu.c:5077 +#: panel/menu.c:5102 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: panel/menu.c:5088 +#: panel/menu.c:5113 msgid "All properties..." msgstr "Alle Eigenschaften..." -#: panel/menu.c:5104 +#: panel/menu.c:5129 msgid "Global Preferences..." msgstr "Globale Einstellungen..." -#: panel/menu-properties.c:211 panel/menu.c:5114 panel/menu.c:5892 +#: panel/menu-properties.c:211 panel/menu.c:5139 panel/menu.c:5917 msgid "Edit menus..." msgstr "Menüs bearbeiten..." -#: panel/menu.c:5125 +#: panel/menu.c:5150 msgid "Reread all menus" msgstr "Alle Menüs erneut einlesen" -#: panel/menu.c:5141 +#: panel/menu.c:5166 msgid "Panel Manual..." msgstr "Panelhandbuch..." -#: panel/menu.c:5152 +#: panel/menu.c:5177 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "xscreensaver kann nicht ausgeführt werden" -#: panel/menu.c:5241 +#: panel/menu.c:5266 msgid "About the panel..." msgstr "Info zum Panel..." -#: panel/menu.c:5257 +#: panel/menu.c:5282 msgid "About GNOME..." msgstr "Info zu GNOME..." -#: panel/menu.c:5306 +#: panel/menu.c:5331 msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer" msgstr "" "Den Bildschirm sperren, so dass Sie Ihren Computer vorübergehend verlassen " "können" -#: panel/menu.c:5321 +#: panel/menu.c:5346 msgid "" "Log out of this session to log in as a different user or to shut down your " "computer" @@ -4139,11 +4140,11 @@ "Diese Sitzung beenden, um sich als ein anderer Benutzer anzumelden oder um " "den Computer herunterzufahren" -#: panel/menu.c:5554 +#: panel/menu.c:5579 msgid "Execute a command line" msgstr "Eine Befehlszeile ausführen" -#: panel/menu.c:5651 +#: panel/menu.c:5676 msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "Menü kann nicht erzeugt werden, Hauptmenü wird verwendet!" @@ -4286,7 +4287,7 @@ msgstr "Zu verwendende Farbe:" #. image frame -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:28 panel/panel_config.c:1619 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:29 panel/panel_config.c:1619 msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -4426,22 +4427,25 @@ msgstr "Mögliche Wortbestandteile für wortweise Auswahl:" #: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:20 +msgid "Tripel-click selects to end of line" +msgstr "Dreifachklick wählt bis zum Zeilenende aus" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:21 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:25 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:26 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:26 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:27 msgid "Pixmap file:" msgstr "Pixmapdatei:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:27 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:28 msgid "Background should be shaded" msgstr "Hintergrund sollte schattiert sein" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:29 #: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:30 #: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:31 #: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:32 @@ -4457,52 +4461,55 @@ #: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:42 #: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:43 #: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:44 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:50 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:45 #: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:51 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:52 msgid "Pick a color" msgstr "Wählen Sie eine Farbe" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:45 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:46 msgid "Color scheme:" msgstr "Farbschema:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:46 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:47 msgid "Fore/Background Color:" msgstr "Vorder-/Hintergrundfarbe:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:47 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:48 msgid "Foreground color:" msgstr "Vordergrundfarbe:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:48 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:49 msgid "Background color:" msgstr "Hintergrundfarbe:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:49 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:50 msgid "Color palette:" msgstr "Farbpalette:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:52 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:53 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:53 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:54 msgid "Scrollbar position:" msgstr "Rollbalkenanordnung:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:54 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:55 msgid "Scrollback lines:" msgstr "Anzahl Zeilen zum Zurückgehen:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:55 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:56 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Wieder weitergehen auf Tastendruck" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:56 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:57 msgid "Scroll on output" msgstr "Wieder weitergehen bei Ausgabe" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:57 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:58 msgid "Scrolling" msgstr "Rollen" +#~ msgid "Halt" +#~ msgstr "Herunterfahren"